quinta-feira, 16 de junho de 2011

Não confunda Ó com OH!

Na gramática, ambas são interjeições. A primeira (ó) é usada quando se quer chamar ou invocar alguém. Exemplos da Bíblia: “Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração” (Sl. 55:1a). / “Escuta pois, ó Jó, ouve-me” (Jó 33:31a). / “Inclinai os ouvidos, ó céus, e falarei” (Dt. 32:1a). / “Que boas são as tuas tendas, ó Jacó! as tuas moradas, ó Israel!” (Nm. 24:5). A outra (oh!) indica espanto, alegria, surpresa, admiração, desejo, dor: Exemplos da Bíblia: “Oh! quão fortes são as palavras da boa razão” (Jó 6:25a). /Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar!” (Sl. 119:103a). /Oh! se fendesses os céus e descesse!” (Is. 64:1a). /Oh! se eu pudesse consolar-me na minha tristeza” (Jr. 8:18a).

As interjeições são expressões que traduzem sentimentos e emoções. Veja as principais:
De admiração: êh!, oh!, ah! etc.: “E disse: Ah! Senhor, Deus dos céus, Deus grande e terrível!” (Ne. 1:5a);
De alegria: oba!, viva!, oh!, ah! etc.:Oh! quão bom e quão suave é que os irmãos vivam em união!” (Sl. 133:1);
De chamamento: alô!, olá!, ô!, ó!, psiu!, psit! etc.: “Ó Deus, ouve a minha oração” (Sl. 54:2a);
De desejo: quem me dera!, oh!, tomara eu!, Deus queira!, oxalá! etc.: Quem me dera agora, que as minhas palavras se escrevessem! Quem me dera, que se gravassem num livro!” (Jó 19:23);
De dor: ai!, ah!, ui!, oh!, ai de mim!, meu Deus! etc.: “Dissestes: Ai de mim agora! porque me acrescentou o Senhor tristeza à minha dor: estou cansado do meu gemido, e não acho descanso” (Jr. 45:3);
De estímulo: avante!, coragem!, eia!, sus!, vamos! etc.: “Ao soar das buzinas diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos príncipes, e o alarido” (Jó 39:25);
De louvor e aplauso: glória!, hosana!, salve!, viva!, ave!, bem!, bravo! etc.: “E a multidão que ia adiante, e a que seguia, clamava, dizendo: Hosana ao Filho de Davi; bendito o que vem em nome do Senhor. Hosana nas alturas” (Mt. 21:9).

---
É isso!

3 comentários:

  1. Ambas são interjeições, mas ó é uma interjeição vocativa que indica chamamento ou invocação e oh é uma interjeição exclamativa que indica admiração, espanto, dor, alegria.

    ResponderExcluir
  2. A interjeição ó é usada no discurso direto e forma o vocativo juntamente com o nome ou o adjetivo identificativo do nome que invoca. Embora sua utilização seja facultativa, quando utilizada, esta interjeição confere maior ênfase ao chamamento. Pode ser substituída por outras interjeições vocativas, como: ô e ei.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. A interjeição oh é utilizada isoladamente, sendo necessária uma pausa após sua utilização. Normalmente se utiliza um ponto de exclamação, mas também se pode usar vírgula ou reticências. Quando designa espanto ou admiração, pode ser substituída pelas interjeições: ah, céus, cruz, nossa, puxa, uai, vixe. Quando designa dor, pode ser substituída pelas interjeições: ai, que pena, ui. Quando designa alegria, pode ser substituída pelas interjeições: eh, oba, viva.

      Excluir

Caso tenha alguma pergunta relacionada à Gramática, faça uso desse espaço...