terça-feira, 14 de junho de 2011

A expressão “a nível de” tornou-se uma espécie de “muleta lingüística” na qual muitas pessoas se apóiam para escrever coisas do tipo: “A nível de futebol o Brasil é o líder”. / “Ele é um vencedor a nível de trabalho”. / “Pelé é conhecido a nível mundial” etc. Ocorre que, além de conter um erro, uma vez que o certo seria em nível de, tal expressão é completamente desnecessária. Trata-se de um modismo sem préstimo, que não acrescenta nada ao que se escreve. Diga-se, simplesmente: O Brasil é o líder no futebol. / Ele é um vencedor no trabalho. / Pelé é conhecido mundialmente etc.
---
É isso!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Caso tenha alguma pergunta relacionada à Gramática, faça uso desse espaço...