terça-feira, 14 de junho de 2011

“Chapeuzinho intrometido”

Embora comum, é errado colocar acento circunflexo (o famoso “chapeuzinho”) nas formas derivadas do verbo pôr. Por exemplo: “compôr”, “contrapôr”, “depôr”, “dispôr”, “expôr”, “indispôr”, “interpôr”, “repôr”, “sobrepôr”, “supôr”, “transpôr” etc. Todos estes verbos devem ser grafados sem acento. Assim: compor, contrapor, depor, dispor, expor, indispor, interpor, repor, sobrepor, supor, transpor. Exemplos da Bíblia: “Porquanto propuseste no teu coração o edificar casa ao meu nome, bem fizeste em o propor no teu coração” (1 Rs. 8:18b). / “Na verdade pareceu bem ao Espírito Santo, e a nós, não vos impor mais encargo, senão estas coisas necessárias” (At. 15: 28).
O acento circunflexo deve ser usado apenas para indicar o timbre fechado de certas sílabas tônicas (nas vogais de som fechado). Por exemplo: cânon, côvado, êxodo, ômega, vovô etc. Exemplos da Bíblia: “Esforça-te, e tem bom ânimo” (Js. 1:6). / “Tu lhes darás ânsia de coração (Lm. 3:65). / ”E, levantando as âncoras, deixaram-no ir ao mar...” (At. 27:40a). / “E um ômer é a décima parte do efa” (Êx. 16:36).

---
É isso!

2 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Os derivados de pôr são acentuados graficamente com acento circunflexo somente na 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo: repôs, expôs, impôs, propôs, dispôs, depôs

    Não confunda depôs, do verbo depor, com depós, preposição, que tem o mesmo significado de após, formada pela junção da preposição de à palavra latina post.

    ResponderExcluir

Caso tenha alguma pergunta relacionada à Gramática, faça uso desse espaço...